Top Local Places

Veterinaire.ch

Rte. Vallaire 102 - Rue Marterey 52, Ecublens-Lausanne, Switzerland, Switzerland
Veterinarian

Description

ad

Clinique Vétérinaire pour chiens,chats NAC. Consultants spécialisés en Chirurgie, Cardiologie, Imagerie Scanner, Ophtalmologie, Comportement, Dermatologie Clinique Vétérinaire pour chiens et chats-Consultants spécialisés en Chirurgie, Cardiologie, Imagerie Scanner, Ophtalmologie, Comportement, Dermatologie

CONTACT

RECENT FACEBOOK POSTS

facebook.com

🐹🐾🐷 Cochon d'Inde hormonal! Voici Titchounette, un cochon d'Inde de 3 ans qui nous a été présentée pour des aggressions envers les autres femelles, un ballonement abdominal et de l'alopécie (perte de poils) au niveau des flancs. Une échographie abdominale a révélé des kystes ovariens, un problème relativement courant chez les cochons d'Inde. Après une ovariohysterectomie, le comportement de Titchounette s'est tout de suite amélioré, restaurant une bonne entente dans la colonie de cochons d'Inde. 🐹🐾🐷 A hormonal guinea pig! Meet Titchounette, a 3-year-old female guinea pig presented for aggressions towards other females, a pot-bellied appearance and abdominal alopecia (hairloss). An ultrasound revealed ovarian cysts, a relatively common problem in guinea pigs. Titchounette's behaviour improved shortly after being speyed and peace was reestablished in the guinea pig herd.

facebook.com

Horaires d’ouverture durant le week-end de Pâques : • Vendredi Saint et lundi de Pâques : fermé • Samedi : ouvert de 8h00 à 12h00 En cas d’urgence, vous pouvez joindre le service de garde de la région lausannoise au numéro suivant : 0900 900 969, numéro payant. Nous vous souhaitons, ainsi qu’à vos compagnons à quatre pattes, de joyeuses fêtes de Pâques ! Opening hours during Easter : • Good Friday and bank holiday Monday : closed • Saturday : open from 8am to 12pm In case of an emergency, dial the following phone number : 0900 900 969 (premium rate number). We wish you and your beloved pets a great Easter break !

facebook.com

Pâques s’approche - Gare au chocolat !! Les fêtes de Pâques arrivent à grands pas et avec elles une cargaison de lapins en chocolat et autres confiseries. Mais attention, le chocolat est très dangereux pour les chiens. Ils ne métabolisent pas la théobromine contenue dans le chocolat et déjà une tablette peut être fatale pour un chien de 10 kg. Le chocolat noir contient plus de théobromine que le chocolat au lait et est donc plus toxique. Mettez le chocolat hors de portée de votre chien ! Si votre animal a mangé du chocolat, contactez-nous immédiatement au 021 312 56 08 (cabinet Lausanne centre) ou au 021 695 02 00 (cabinet Ecublens) ; www.veterinaire.ch #Partagez et #likez pour prévenir vos amis des dangers du chocolat chez le chien. It’ll soon be Easter - Beware of the chocolate! Easter goes hand in hand with Easter bunnies and chocolate. Chocolate is very toxic to dogs! They do not metabolize theobromine, a substance which chocolate contains. A slab of chocolate can be lethal for a 10 kg dog. The darker the chocolate, the more theobromine it contains; thus making dark chocolate more dangerous than milk chocolate. Make sure chocolate is out of reach of pets! And if your dog has eaten chocolate, ring us straight away on the following numbers: 021 695 02 00 or 021 312 56 08. #share and #like this post to help prevent chocolate poisoning in dogs.

facebook.com

🐶💕🐕🐾🐶Au secours de « June », elle n’a plus d’air pour respirer ! Voici June, un basset fauve des alpes présentée en urgence au sein de notre cabinet pour détresse respiratoire, abattement et fièvre. Les examens ont mis en évidence un épanchement pleural (accumulation de liquide dans l’espace situé entre les poumons et le thorax). Une ponction de cet épanchement a été effectuée, permettant à June de mieux respirer et nous donnant la possibilité de pouvoir analyser le liquide pour en connaître l’origine. Une rupture d’abcès pulmonaire fut alors suspectée, confirmée par les images de notre scanner. Après avoir été stabilisée en urgence, une ablation chirurgicale du lobe pulmonaire infecté a ensuite été effectuée. Cette incroyable battante se porte désormais à merveille ! 🐶💕🐕🐾🐶June, a young Basset des Alpes was brought to the practice for respiratory distress, lethargy and fever. The investigations revealed an accumulation of pus in the pleural cavity (the space between the lungs and the thoracic wall). The pus got drained, thus helping June breathe. The rupture of a pulmonary abcess was thought to be the cause and was subsequently confirmed by CT scan. Once June was stable enough for an operation, the surgical removal of the infected lung lobe was performed. June recovered fully from this severe condition and is now back to her happy self.

facebook.com

🐶 Présentez-nous votre chiot dès son adoption ! 🐾 Venez effectuer une visite de socialisation avec votre chiot au sein de notre cabinet. Cela lui offrira une expérience positive et lui permettra de revenir chez nous en toute sérénité. Nous serons ravis de faire sa connaissance et lui prodiguerons câlins et friandises. ⏰ Sans rendez-vous : passez au cabinet à votre convenance. Au plaisir de vous voir prochainement ! 🐶 Let us meet your puppy as early as possible! 🐾 Come with your puppy to our practice for a socialisation visit. This will give him a positive experience and will make him feel more relaxed next time he needs to come for an appointment. We’ll be delighted to meet your puppy and will spoil him with treats and cuddles. ⏰ No need for an appointment: drop in whenever suits you best. We are looking forward to seeing you shortly!

facebook.com

❗️ Connaissez-vous ce qui est toxique pour votre animal de compagnie ? ❗️ Do you know what is toxic for your pet ?

facebook.com

Protect your small dogs specially their paws 🐾 It’s only for 3 days and spring will be back on Saturday 😂👍❄️🐶☀️😻

facebook.com

🆘 Que faire en cas d’urgence ? 🚑 Nos cabinets sont ouverts de 7h00 à 19h00 du lundi au vendredi et de 8h00 à 12h00 le samedi. En cas d’urgence et en dehors de ces heures, veuillez composer le numéro du service de garde de la région lausannoise dont nous faisons partie au 0900 900 969 (2 CHF / minute). ⚠ Mais attention ! Certains opérateurs bloquent l’accès au numéro 0900 à leurs clients. Vérifiez dès aujourd’hui que vous avez la possibilité d’appeler notre numéro de garde ! 🆘 What to do in case of emergency ? 🚑 Both our veterinary practices are open Monday to Friday from 7am to 7pm and on Saturday from 8am to 12 noon. We are part of the local emergency out-of-hours veterinary service. Dial 0900 900 969 in case of emergency outside the opening hours (premium rate number CHF 2.- /minute). ⚠ Some mobile phone providers do not allow access to 0900 calls. Please check today with your provider that these calls have not been blocked !

facebook.com

Chaque hiver, des hérissons blessés ou affamés nous sont amenés. Voici un hérisson avec une blessure à l’œil (surnommé Spontex) et une femelle hérisson avec une rhinite; nous les avons tous deux soignés au cabinet. Les hérissons hibernent de novembre à mars/avril, mais seul ceux assez grands (plus de 600-700gr) hibernent sans risque. Si vous trouvez un hérisson errant durant la journée ou mal en point, vous pouvez l’amener directement au zoo la Garenne (022 366 11 14) ou au centre SVPA à Sainte Catherine (021 784 80 02) où votre hérisson sera remis sur pattes et relâché dans la nature. In winter, starving or injured hedgehogs are brought to the practice. This female with a cold and this male with an eye injury were both looked after at the practice. Hedgehogs hibernate from November to March/April. But hibernating can be risky: only the individuals big enough (weighing more than 600-700gr) can hibernate safely. If you find a Hedgehog in a bad state or wandering during the day, you can bring it directly to the Zoo Garenne (022 366 11 14) or to the SPCA centre in Sainte Catherine (021 784 80 02), where it will be cared for and released back to the wild once it has fully recovered.

facebook.com

❤️ Bonne St-Valentin ! 💚 Happy Valentine's day !

facebook.com

L'équipe au complet pour notre photo de couverture. www.veterinaire.ch

facebook.com

🐕 Voici Jessy, un boxer souffrant de DISH L’hyperostose squelettique idiopathique diffuse de la colonne vertébrale chez le chien, en particulier les boxers. DISH est une forme d’arthrose, caractérisée par une calcification le long des vertèbres. Heureusement, ce problème ne cause en général que peu de symptômes et progresse lentement. La fusion des vertèbres réduit néanmoins considérablement la flexibilité de la colonne vertébrale et l’agilité du chien. Rarement, des compressions douloureuses des nerfs spinaux sont apparentes. Dans ce cas, un traitement avec des anti-inflammatoires et antalgiques est approprié. Une chirurgie afin de décompresser les nerfs peut s’avérer nécessaire. 🇬🇧 Meet Jessy, a Boxer suffering from DISH DISH stands for Diffuse Idiopathic Skeletal Hyperostosis. It is most common in Boxers, but other breeds can be affected by it. DISH is considered to be a form of arthritis. However, DISH is characterized by unique, flowing calcification along the vertebrae of the spine. DISH most often causes only mild symptoms and is slowly progressive. However the fusion of the spine results in reduced spinal flexibility and range of motion of the spine, therefore decreasing agility and altering normal mobility. Rarely, DISH can result in painful spinal nerve compression. If this occurs then treatment may include treatment with anti-inflammatories, as well as pain medications. If medical treatment is not successful, then surgery may be warranted to relieve nerve compression.

facebook.com

PICTURES BY OTHER USERS ON INSTAGRAM

#adogslife

#adogslife
@, instagram.com

Quiz

NEAR Veterinaire.ch