Top Local Places

Tłumacz przysięgły języka chorwackiego i włoskiego

Štefanićeva 2, Zagreb, Croatia
Translator

Description

ad

Moja działalność poparta jest wieloletnim doświadczeniem w zakresie tłumaczeń przysięgłych.
Sebastian Lucjan Matracki
E-mail: sudskitumac@libero.it

RECENT FACEBOOK POSTS

facebook.com

facebook.com

facebook.com

ZAŁOŻENIE SPÓŁKI W CHORWACJI Wspólnik czy nawet Członek Zarządu nie musi wyjeżdżać do Chorwacji. Wszystko jest możliwe zapewnić na podstawie pełnimocnictw. Zlecając nam założenie spółki możesz wybrać taki sposób przeprowadzenia tego procesu, jaki będzie dla Ciebie najbardziej dogodny. Potrzebne dokumenty możesz podpisać osobiście w Zagrzebiu lub zdecydować się na zdalną realizację usługi z dowolnego miejsca w Polsce i na świecie. Szczegółowe informacje na tel +385915386210

facebook.com

Tłumacz przysięgły języka chorwackiego i włoskiego

Tłumacz przysięgły języka chorwackiego i włoskiego
facebook.com

Photos from Tłumacz przysięgły języka chorwackiego i włoskiego's post

Tłumacz przysięgły języka polskiego z siedzibą w Zagrzebiu - Chorwacja. Moja działalność poparta jest wieloletnim doświadczeniem w zakresie tłumaczeń przysięgłych i specjalistycznych. Zapewniam o jakości moich tłumaczeń poprzez stosowanie wieloaspektowej kontroli jakości. Oferuję nie tylko tłumaczenie tekstów, lecz także ich weryfikację, redakcję, korektę oraz obróbkę graficzną. Moje usługi oferuję za rozsądną cenę, zapewniając przy tym najwyższą jakość. Gwarantuję profesjonalną, szybką i kompetentną obsługę. Stosuję jasne i czytelne kryteria wyceny. Wszystkie dokumenty przekazywane do tłumaczenia oraz do wyceny są traktowane jako poufne. Tłumacz przysięgły języka polskiego mgr Sebastian Lucjan Matracki znajduje się na liście tłumaczy przysięgłych Ambasady Rzeczpospolitej Polskiej w Zagrzebiu. Kontakt: mgr Sebastian Lucjan Matracki ______________________________________________________ Tłumacz przysięgły języka polskiego Štefanićeva 2; 10000 Zagreb, Chorwacja (Hrvatska) tel.:+385915396210 e-mail: sudskitumac@libero.it

Photos from Tłumacz przysięgły języka chorwackiego i włoskiego's post
facebook.com

Timeline Photos

ZAŁOŻENIE FIRMY/SPÓŁKI LUB ZAKUP GOTOWEJ SPÓŁKI W CHORWACJI Założenie Spółki w Chorwacji wymaga znajomości języka chorwackiego oraz podstawową wiedzę prawną. Jeżeli potrzebujesz by Spółka została założona lub zakupiona w jak najkrótszym czasie z minimalnymi kosztami, zwróć się do nas. Tłumacz przysięgły języka polskiego z siedzibą w Chorwacji posiada doświadczenie z założeniem wielu Spółek handlowych na terenie całej Chorwacji. Oferujemy zarejestrowanie lub zakup spółki włącznie z załatwieniem wszystkich formalności oraz inne dodatkowe usługi w Chorwacji. Zapewnimy wszystkie konieczne czynności i gotowe dokumenty mogą Państwo przejąć bezpośrednio u nas lub będą dostarczone kurierem bezpośrednio na Państwa biurko. Kontakt: mgr Sebastian Lucjan Matracki, tłumacz przysięgły języka polskiego Adres: Štefanićeva 2; 10000 Zagreb, Chorwacja (Hrvatska) tel.: +385915396210 e-mail: sudskitumac@libero.it

Timeline Photos
facebook.com

Timeline Photos

Najważniejsze rekwizyty tłumacza przysięgłego ...

Timeline Photos
facebook.com

Timeline Photos

Tłumacz przysięgły języka polskiego w Zagrzebiu, Chorwacja proponuje Państwu usługi z zakresu: •tłumaczenia przysięgłe z/na język chorwacki •tłumaczenia zwykłe z/na język chorwacki •tłumaczenia ustne, konsekutywne z/na język chorwacki Dodatkowo proponuję usługi kompleksowego doradztwa: •pośrednictwo w zakupie nieruchomości w Chorwacji •zakładanie i pełna obsługa firm w Chorwacji

Timeline Photos
facebook.com

Photos from Tłumacz przysięgły języka chorwackiego i włoskiego's post

Tłumaczenie na ślubie Aby móc powiedzieć sakramentalne „tak” czy „da”, trzeba najpierw skompletować dokumenty, niektóre z nich muszą zostać przetłumaczone. - Odpis aktu urodzenia (nie starszy niż 3 miesiące, - paszport, - zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia związku małżeńskiego – dowód na to, że narzeczony / narzeczona nie zostanie bigamistą. W przypadku, gdy nie jest to Twój pierwszy ślub: akt poprzedniego małżeństwa, wyrok rozwodowy ewentualnie akt urodzenia dzieci.Te dokumenty wymagają tłumaczenia wierzytelnego na język polski! Prawo Międzynarodowe prywatne głosi, że forma zależy od prawa przyjętego w państwie w którym jest zawierane małżeństwo. W praktyce jednak trzeba spełnić formalne wymagania obu krajów. Konieczne zatem jest także przetłumaczenie aktu małżeństwa oraz jego odpisu na język ojczysty małżonka. Tłumacz przysięgły musi być też obecny w Urzędzie Stanu Cywilnego podczas składania oświadczenia. Aby uniknąć nieporozumień zamów usługi tłumaczeniowe odpowiednio wcześniej: - nie czekaj na ostatnią chwilę z tłumaczeniami dokumentów, zlecenie z dnia na dzień jest możliwe, ale ryzykowne i kosztowne. Kiedy już formalnościom stanie się zadość, pozostanie tylko troska o organizację uroczystości, ale to już temat na inny artykuł.

Photos from Tłumacz przysięgły języka chorwackiego i włoskiego's post
facebook.com

Gwarantujemy naszym klientom, że proces nabycie przez nich spółki przebiegnie bezproblemowo i tak szybko jak tylko jest to możliwe. Spółki są kilkukrotnie sprawdzone przez naszych ekspertów, więc nie ma mowy o błędach w dokumentacji lub niekompletnej księgowości. Cena gotowej spółki: 2000 €uro brutto Spółka posiada komplet dokumentów, w tym potwierdzenie o nadaniu numerów NIP, REGON, KRS oraz dodatkowo VAT i VAT UE Zdjęcie użytkownika Tłumacz przysięgły języka chorwackiego i włoskiego.

facebook.com

Quiz