Prevajanje in lektoriranje, Monika Zanjkovič, s. p.
Description
Prevajanje iz angleščine v slovenščino in obratno ter lektoriranje besedil.
Tell your friends
KONTAKT
RECENT FACEBOOK POSTS
facebook.comŽe decembra 2017 je izšla Tradicionalna prekmurska kuharica, avtor besedila in fotografije: Matej Fišer. Izšla je v slovenskem, angleškem in nemškem jeziku. Moj je prevod v angleščino. :) Knjiga se res odlično bere. Spodaj objavljam nekaj zanimivih odlomkov. Priporočam!! 😁😁😁
Za knjižne molje (ali "knjižne zmaje" 🐉). Na kateri stopnji se nahajaš? 📖📚🤓
To je pa skoraj tako, kot če bi se tujec naučil slovenščine, potem pa prišel v eno od naših vasi ... Nič mu ne bi bilo jasno 😂
How to kill a translator in three acts 😧
Ali se je sv. Hieronim, zavetnik prevajalcev, res rodil v Štrigovi v Medžimurju? 🤔🤓 Rojen je bil okrog leta 347 v kraju Stridon, ki ga večina uvršča nekje med tedanjo Dalmacijo in Panonijo. Vendar pa obstaja več razlag o njegovem izvoru in med njimi je tudi t. i. Panonska domneva, ki postavlja Stridon v Štrigovo v Medžimurju. Cerkev, ki so jo dali zgraditi celjski grofje, je posvečena sv. Hieronimu. Njegovo češčenje so širili zlasti redovniki pavlinci.
Slovar slovenskih frazemov (Janez Keber), ki sem ga prejela za sodelovanje v anketi "Jeziki v Sloveniji in slovenščina zunaj nje". 😊 🤓📚 Raziskava je potekala v okviru raziskovalnega projekta Jezikovna politika Republike Slovenije in potrebe uporabnikov, ki ga izvaja več inštitucij, vodi pa Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU na pobudo Ministrstva za kulturo Republike Slovenije in Javne agencije za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije. Večina slovarjev Inštituta je sicer danes dostopna v elektronski obliki na www.fran.si, ki je mimogrede odličen in nepogrešljiv pripomoček za prevajalce in lektorje, vendar pa je v očeh nostalgikov lastništvo takšnega "špeha" še vedno neprecenljivo (čeprav zavzame nemalo prostora na knjižni polici). :)
26. september: Evropski dan jezikov. Z evropskim dnevom jezikov vsako leto 26. septembra obeležimo bogato jezikovno različnost Evrope: - več kot 200 evropskih jezikov - 24 uradnih jezikov EU - okrog 60 regionalnih/manjšinskih jezikov - in številni jeziki govorcev z drugih delov sveta
😀😀
Anketa o jezikovni rabi, znanju in potrebah jezikovnih uporabnikov v Republiki Sloveniji in uporabnikov slovenskega jezika zunaj nje. Rešite jo lahko na povezavi: https://www.1ka.si/a/134692