DialogTicket
Description
DialogTicket / Max Grauert GmbH ist ein nach DIN EN 15038 zertifiziertes Übersetzungsbüro. Wir bieten Fachübersetzungen nach dem Muttersprachenprinzip; Zielsprache der Übersetzung ist also die Muttersprache des jeweiligen Fachübersetzers, der somit den für Übersetzungen notwendigen sprachlichen und kulturellen Erfahrungshintergrund mitbringt. Wir nutzen zudem CAT-Software, wodurch wir so gut wie alle gängigen Dateiformate ohne Beeinträchtigung des Layouts bearbeiten können. Auf Wunsch richten wir auch kundenspezifische Schnittstellen ein.
Tell your friends
CONTACT
RECENT FACEBOOK POSTS
facebook.comFußball EM 2016 - 5% Neukundenrabatt Viele der qualifizierten Nationen sind in unserem Team vertreten und selbstverständlich übersetzen wir in uns aus sämtlichen „EM-Sprachen“. https://www.dialogticket.com/fussball-em-2016-5-neukundenrabatt/
DialogTicket Translation Manager - Fachübersetzungen für Ihren Shop DialogTicket präsentiert den Translation Manager für Shopware 5.X. Mit dem DialogTicket Translation Manager erhalten Sie ein kostenfreies Plugin, welches Ihnen erlaubt, Ihre Shopartikel und Kategorien umkompliziert an unser Übersetzungsbüro zu übermitteln. Nach Erhalt der Texte erhalten Sie ein kostenfreies unverbindliches Angebot zur Übersetzung Ihres Shops in die gewählten Sprachen. https://www.dialogticket.com/dialogticket-translation-manager-fachuebersetzungen-fuer-ihren-shop/
Technische Dokumentation erstellen - Tipps für die professionelle Übersetzung Einfach gesprochen umfasst eine Technische Dokumentation alle Dokumente, die ein technisches Erzeugnis beschreiben. Sie sorgt dafür, dass alle Informationen systematisch aufbereitet und anschließend strukturiert dargestellt werden. Ziel ist es letztlich, den Hersteller eines Produkts haftungsrechtlich abzusichern, die Reproduzierbarkeit zu gewährleisten und alle Informationsinhalte dauerhaft auf Grundlage der Gesetzgebung zu archivieren. https://www.dialogticket.com/technische-dokumentation-erstellen-tipps-fuer-die-professionelle-uebersetzung/
Internationalisierung mit Joomla Bei Joomla! handelt es sich um ein Content-Management-System, welches sehr vielseitig einsetzbar ist. Dies verdankt das CMS den zahlreichen Erweiterungen in Form von Modulen, Plugins, Templates und Komponenten, die häufig schon zur Grundausstattung gehören. Die On-Board-Mittel reichen für den Anfang aus, um eine mehrsprachige Homepage zu betreiben. Es muss lediglich für jede Sprache eine eigene Seite eingerichtet werden. https://www.dialogticket.com/internationalisierung-mit-joomla/
Internationalisierung mit REDAXO Das Content-Management-System REDAXO lässt sich problemlos mehrsprachig betreiben und verwalten. Nachdem die Internetseite in der Standardsprache festgelegt wurde, findet man im Hauptmenü des Backends den Navigationspunkt Sprachen. Mit einem Klick auf den Icon Sprache hinzufügen erhält man die Möglichkeit, die Webseite um zahlreiche Sprachen zu erweitern. Dabei wird die ID der Sprache automatisch vergeben. https://www.dialogticket.com/internationalisierung-mit-redaxo/
TYPO3 steht den Betreibern in über 30 Sprachen zur Verfügung. Mehr als 6.000 Erweiterungen wurden bereits für dieses Content-Management-System entwickelt. Die meisten dieser sogenannten Extensions werden von Fremdanbietern gratis offeriert und machen das CMS noch leistungsfähiger. Der größte Teil der Erweiterungen liegt in einem zentralen Server, dem TYPO3 Extension Repository, zum kostenlosen Download bereit.
Wir suchen für die Sprachrichtung DE - US-Englisch ab sofort neue Übersetzer. Regelmäßige Aufträge! Bewerbung bitte an: bewerbung@mgpartner.com We are looking for translators for the language pair German - English. Regular assignments! Please submit your application to bewerbung@mgpartner.com
Internationalisierung mit Drupal Mehrsprachigkeit gehört zur Grundausstattung des Content-Management-Systems Drupal. Infolgedessen kann jeder mit Drupal seinen Webauftritt mühelos mehrsprachig veröffentlichen. Frontend- und Backendseiten werden dabei getrennt voneinander verwaltet. https://www.dialogticket.com/internationalisierung-mit-drupal/
Internationalisierung von Contao Internetseiten Das CMS-System Contao ist so konzipiert, dass es das Betreiben von mehrsprachigen Webseiten ermöglicht. Dank seiner intelligenten Spracherkennung zeigt es dem Besucher immer die Seite in der Sprache an, in der sein Betriebssystem eingestellt ist. https://www.dialogticket.com/internationalisierung-von-contao-internetseiten/
Internationalisierung von WordPress-Internetseiten Das Content-Management-System WordPress ist nicht von vornherein auf Mehrsprachigkeit ausgelegt, da es sich ursprünglich um ein reines Weblog-System handelte. Wer seinen Internetauftritt oder Blog auch im Ausland betreiben möchte, muss daher nachrüsten. Für die Internationalisierung stehen zwei verschiedene Optionen zur Verfügung. https://www.dialogticket.com/internationalisierung-von-wordpress-internetseiten/