Bergolin GmbH & Co. KG
Description
Oberflächen gestalten oder Oberflächen schützen - Bergolin ist in jedem Fall der ideale Partner. Produkte von Bergolin schützen, veredeln, gestalten, bewahren.
Von exklusiven Automobilen bis zu modernen Windkraftanlagen, von hochwertigen Bodenbelägen bis zu eleganten Möbeln der Sonderklasse, von Feinpapieren über Brückenkonstruktionen bis zu Hochseeschiffen – Bergolin bietet industriellen Anwendern innovative, umweltschonende Lösungen aus einer Hand. In allen Einsatzbereichen erfüllen unsere Beschichtungen auch unter härtesten Bedingungen höchste Ansprüche: zum Beispiel an Wetterbeständigkeit, Licht- und Kreidungsstabilität, Korrosionsschutz, Temperaturbeständigkeit, Lackhaftung, chemische Beständigkeit, Abriebfestigkeit und praxisgerechte Verarbeitung.
Tell your friends
CONTACT
RECENT FACEBOOK POSTS
facebook.comWir heißen Noah Leon H. (Industriekaufmann), Nevenka V. (Industriekauffrau) und Devin M. (Fachlagerist) in unserem Team willkommen und wünschen ihnen viel Erfolg bei ihrer Ausbildung. --- We warmly welcome Noah Leon H. (industrial clerk), Nevenka V. (industrial clerk) and Devin M. (warehouse clerk) to our team and wish them every success in their apprenticeship.
English translation below Bereits Anfang des Jahres haben wir Ihnen mit Güterwaggons ein Beispiel für ein Anwendungsgebiet gegeben, in dem unsere Beschichtungen erfolgreich eingesetzt werden. Als nächstes möchten wir Ihnen einen Einblick in das Segment „Wind Power Coatings“ geben, bei dem unsere Kernkompetenz insbesondere in der Beschichtung von Rotorblättern liegt: Die gewonnene Energie einer Windkraftanlage hängt maßgeblich von der Größe der Rotorblätter ab. So kann ein doppelt so langes Blatt viermal mehr Wind erfassen und in Strom umwandeln. Mit der Größe steigt jedoch nicht nur die gewonnene Energie, sondern auch das Gewicht und die damit einhergehenden Zentrifugalkräfte. Bei Rotationsgeschwindigkeiten von bis zu 400 km/h biegen sich die Rotorblätter deutlich durch und können sich an den Blattspitzen um mehr als fünf Meter verformen. Deshalb kommt dem Lack in diesem Bereich eine ganz besondere Bedeutung zu. Dieser muss die Stabilität der Rotorblätter gewährleisten und gleichzeitig so flexibel eingestellt sein, dass er die Bewegungen mitgehen und somit Spannungsrisse oder Abplatzungen verhindern kann. Darüber hinaus bietet der Lack einen effektiven Schutz gegen betriebsbedingten Abrieb und die verschiedenen Witterungsbedingungen, wie z.B. Regen, Schnee oder UV-Strahlung und sorgt so für eine lange Lebensdauer der Rotorblätter. Bergolin entwickelt diese High-Tech-Beschichtungen stetig weiter und trägt so zu einer Reduzierung der Kosten bei, die durch die Gewinnung von Strom aus Windenergie entstehen. --- Already at the beginning of the year we gave you with freight wagons an example of an application area in which our coatings are used successfully. Next, we would like to give you an insight into the "Wind Power Coatings" segment, where our core competence is, in particular, the coating of rotor blades: The energy gained from a wind turbine depends decisively on the size of the rotor blades. A twice as long blade can capture four times more wind and convert it into electricity. However, the size increases not only the gained energy, but also the weight and the accompanying centrifugal forces. At rotor speeds of up to 400 km / h the rotor blades bend significantly and can deform at the blade tips by more than five meters. This is why the coatings are very important in this area. These have to ensure the stability of the rotor blades and, at the same time, be adjusted so flexibly that it can follow the movements and prevent stress cracking or spalling. In addition, the coating provides effective protection against operational abrasion and the various weather conditions, e.g. Rain, snow or UV radiation and thus ensures a long life of the rotor blades. Bergolin is constantly developing these high-tech coatings further and contributes to reduce the costs arising from the generation of electricity from wind energy.
English translation below Hendrik T. 21 J., Ausbildung zum Fachlageristen Ich kam im November 2015 über eine Zeitarbeitsfirma zu Bergolin und habe mich dort sofort wohl gefühlt. Nach einiger Zeit wurde ich angesprochen, ob ich mir vorstellen könnte, dort auch eine Ausbildung zu machen. Daraufhin habe ich mich für die Ausbildung zum Fachlageristen entschieden. Am ersten Arbeitstag wurden wir in der Firma herumgeführt, haben die verschiedenen Abteilungen kennengelernt und wurden den Mitarbeitern vorgestellt. Im Anschluss daran bekamen wir einen ersten Einblick in unsere zukünftigen Aufgaben. Meine neuen Kollegen haben mich freundlich begrüßt, mir das Lager noch einmal genau erklärt und mich über die Sicherheitsvorschriften informiert. Es gibt im Lagerbereich verschiedene Aufgaben, die man nach und nach kennenlernt. Ob man die Waren annimmt oder einlagert, sie kommissioniert oder versandfertig macht, LKWs belädt oder Waren zur Produktion fährt. Bei Bergolin arbeitet man in allen Tätigkeitsbereichen. Das macht das Arbeiten sehr abwechslungsreich und mit den netten Kollegen macht das gleich noch mal mehr Spaß. Das Lager ist sehr gut durchstrukturiert, weshalb die erste Herausforderung darin besteht, sich bestmöglich in die Arbeitsabläufe zu integrieren. Unterstützung hierbei erhält man jederzeit von den Kollegen, die einem durch Erklärungen und Einweisungen unter die Arme greifen. Zu den Aufgaben, die mir besonders gefallen, gehört der Transport von Waren mit dem Gabelstapler. Der Erwerb des entsprechenden Führerscheins gehört zu einer der ersten Maßnahmen und ist fester Bestandteil der Ausbildung. Neben der guten Arbeitsatmosphäre und den hilfsbereiten Kollegen, bietet mir Bergolin die Möglichkeit, mich durch ein Auslandspraktikum und verschiedene Schulungen weiterzuentwickeln. --- Hendrik T., age 21, Apprenticeship as a warehousing clerk I arrived at Bergolin in November 2015 via a temporary personnel agency and immediately felt at ease there. After some time I was approached on whether I could also imagine doing an apprenticeship there. I decided at that point to train as a warehousing clerk. We were escorted around the company on the first day of work, learned about the various departments and were introduced to the employees. Following that, we had our first insight into our future assignments. My new colleagues greeted me warmly, explained the warehouse carefully to me one more time and informed me about the safety regulations. In warehousing, there are various tasks that are learned little by little. Whether goods are accepted or placed into stock, handled or prepared for shipment, loaded on trucks or shifted to production. At Bergolin, you work in all ranges of activities. This makes the work highly varied, and with congenial colleagues it contributes to even more enjoyment. The warehouse is structured very well and clearly, which is why the first challenge is to integrate into the work procedures as well as possible. Support in this regard is obtained at any time from colleagues, who assist with explanations and instructions. Among the tasks that I particularly enjoy is the movement of goods with the forklift. The acquisition of the appropriate license is among the first activities and is a fixed component of the training. In addition to the work environment and colleagues who are ready to help, Bergolin provides me with the opportunity to further develop through an internship abroad and various training programs.
Am 14. Juni fand unter dem Motto „Löppt bi Di“ erneut der Spendenlauf an der Hochschule Emden/Leer statt, dessen Erlös der Kinder- und Jugendarbeit in Ostfriesland zugutekommt. Der Lauf war definitiv eine gelungene Veranstaltung und wir freuen uns, dass wir mit unserer Spende dieses tolle Projekt unterstützen konnten. --- On June 14th, the charity run under the motto "Löppt bi Di" took place again at the Hochschule Emden/Leer. The proceeds are donated to the child and youth work in East Frisia. The run was definitely a successful event and we are pleased that we were able to support this great project with our donation.
English translation below Marvin H., 19 Jahre, Ausbildung zum Industriekaufmann Während des Abiturs habe ich mir die Frage gestellt: „Was will ich denn eigentlich werden?“. Ich hatte keine Antwort auf die vielleicht wichtigste Frage, weshalb ich zunächst für ein halbes Jahr ins Ausland ging, um dem Kopf freizubekommen. Ich hatte viel Zeit zum Recherchieren, noch mehr Zeit zum Nachdenken und am wichtigsten: Eine Menge Zeit zum bewerben! Als mir der Ausbildungsberuf Industriekaufmann ins Auge gefallen ist und mich mit allen inhaltlichen Facetten überzeugt hat, wusste ich, dass dieser Beruf genau das ist, was ich mir vorgestellt habe: Eine Ausbildung, in der man nicht nur am Schreibtisch sitzt, sondern alle Abteilungen (auch Produktion und Labor) kennenlernt. Diese Gründe haben mich davon überzeugt, mich bei Bergolin zu bewerben. Da ich in der Nähe wohne, war mir Bergolin natürlich sofort ein Begriff. Als ich auf der Internetseite surfte, verstärkte sich mein guter Eindruck weiter und ich hatte großes Interesse eine Ausbildung bei dieser Firma zu beginnen. Nachdem ich ein sehr nettes Vorstellungsgespräch hatte, bot sich mir dann wirklich diese Chance und ich ergriff sie mit Aufregung und Vorfreude. Klar war die Aufregung, aber auch ein wenig die Angst vor dem neuen Lebensabschnitt am ersten Tag sehr groß. Doch schon die Begrüßung und Einführung war sehr freundlich und so freute ich mich auf meine erste Abteilung: Der Versand. Hier wurde ich herzlich Empfangen und gleich in die Arbeit mit eingebunden. Das hat mich beeindruckt und ich hatte schnell das Gefühl, dass ich jetzt zu diesem Team gehöre. Von Tag zu Tag wurde ich weiter involviert und stellte nach einigen Wochen eine richtige Hilfe dar, was einen natürlich auch selbst etwas stolz macht. Neben der Erstellung von Warenbegleitscheinen und anderen Versandaufträgen, gehören auch die Bestellung von Abholfahrzeugen und der tägliche Schriftverkehr mit unseren Spediteuren zu meinen Aufgaben. Da jeden Tag mehrere Tonnen Ware versendet werden, entsteht ein großer Warenaustausch, der durch Buchungen und Umlagerungen im System gespeichert wird. Auch diese Tätigkeiten darf ich überwiegend eigenverantwortlich ausführen. Des Weiteren nehmen alle Auszubildenden an einem großen Azubi-Projekt teil, bei dem es um die Einbindung der Mitarbeiter in den Innovationsprozess geht. Gerade der Austausch mit den Azubis aus anderen Bereichen des Unternehmens (z.B. Lacklaboranten und Fachlageristen) ist hierbei sehr spannend und man lernt die Firma noch besser kennen. Ich stehe zwar noch am Anfang meiner Ausbildung und es gibt noch viel zu lernen, aber mir ist schon jetzt bewusst, dass ich die richtige Entscheidung getroffen habe. Ich bin sehr gespannt, was noch auf mich zukommt und blicke mit Vorfreude in die Zukunft, nicht mehr mit Angst. --- Marvin H., age 19, Apprenticeship as a qualified industrial clerk I posed the following question to myself during the graduation examinations. “What do I actually want to become?“ I had no answer to perhaps the most important question, for which reason I first went abroad for one-half year, in order to do some contemplating. I had a great deal of time to do research, even more time to consider my options, and most importantly I had a lot of time to fill-in applications! As I became aware of the apprenticeship occupation of industrial clerk and convinced myself about all of the various facets, I knew that this career is exactly what I imagined for myself: an apprenticeship whereby you don’t just sit at a desk, but rather where you get to know all of the departments (including production and the laboratory). These reasons convinced me to apply at Bergolin. Because I live in the vicinity, Bergolin naturally came to mind immediately. As I surfed the internet site, my good impression was further reinforced and I had great interest in starting training at that company. After a very congenial interview, the opportunity actually presented itself and I took it on with excitement and anticipation. The excitement was clear, but there was also a little fear of this new stage of my life, and it was very evident on the first day. But the welcome and introduction was very friendly from the first and thus I looked forward to work in my first department: shipping. I was warmly greeted there and was soon engaged in the work. I was impressed and I quickly had the feeling that I belonged in this team now. From day to day I became further involved and, after some weeks, I came to represent genuine help, which of course leads to a certain sense of pride. In addition to preparing documents to accompany goods and other shipping orders, my tasks also include ordering dispatch vehicles and daily correspondence with our freight forwarders. Because numerous tons of goods are shipped every day, there is a great interchange of goods, which is stored as entries and redistributions in the system. I am also permitted to carry out these activities mostly on my own responsibility. Furthermore, all apprentices participate in an apprentice project, which is intended to involve employees in the innovation process. It is precisely this interaction with other apprentices from other areas of the company (e.g. coatings laboratory technician and warehousing clerk) that is very exciting and you get to know the company even better. I am, however, still at the beginning of my training and there is still much to learn, but I already know that I have made the right choice. I am very curious about what is still awaits me and look with to the future with anticipation, no longer fearing it.
Am 22.04. fand zum 5. Mal der team neusta cup statt, bei dem unser Team zum ersten Mal in der Bergolin-Fußball-Historie in einem Turnier die Gruppenphase ungeschlagen als Gruppenerster beenden konnte. Alle Teammitglieder konnten sich dabei mehrfach in die Torschützenliste eintragen, woraus ein hervorragendes Torverhältnis von 44:8 resultierte. Die KO-Spiele gestalteten wir zunächst ebenfalls sehr abgeklärt, sodass wir die ersten beiden Begegnungen deutlich für uns entscheiden konnten. Im Halbfinale war die Reise dann zu Ende. In einem spannenden Spiel gegen Comet Feuerwerk konnten wir an die Leistungen der vorherigen Spiele leider nicht anknüpfen. Anschließend fand das Spiel um Platz 3 gegen Oerlikon statt. Aufgrund einer schweren Verletzung eines Oerlikon-Spielers im anderen Halbfinale wurde das Spiel um Platz 3 im Siebenmeterschießen entschieden. Hier hatten wir nach genau 14 Schützen das Nachsehen und beendeten somit das Turnier auf dem undankbaren 4.Platz. Ein großer Dank geht an das team neusta für die tolle Organisation, das leckere „Grillerchen“ (O-Ton Turniersprecher) und das anschließende Public Viewing, bei dem wir den Sieg der Werder Bremen-Profis feiern konnten. Wir hatten wieder einmal sehr viel Spaß! --- On April 22nd the team neusta cup took place for the 5th time, where our team was able to finish the group stage undefeated as the group leader for the first time in the Bergolin football history in a tournament. All team members were able to add their names several times to the goal scorer list, resulting in an excellent goal ratio of 44:8. At the beginning of the KO games we performed the matches also in a mature way so we won the first two matches clearly. In the semifinals our journey has reached its end. In an exciting game against Comet Feuerwerk, we weren’t unfortunately able to provide the strong performances of the previous games. Subsequently, the game for 3rd place took place against Oerlikon. Due to a serious injury of an Oerlikon player in the other semi-final, the game was decided by a 7 meter penalty shootout. After exactly 14 shooters we lost the match and so we finished the tournament on the ungrateful 4th place. A big thanks goes to team neusta for the great organization, the delicious barbecue and the subsequent public viewing, where we could celebrate the victory of Werder Bremen. We had a lot of fun again!
Von heute bis Donnerstag habt ihr erneut die Chance etwas über unser gemeinsames Projekt mit YAVEON AG und daenet zu erfahren, bei dem wir mithilfe der Microsoft HoloLens die produktionslogistischen Prozesse in unserer Lackproduktion weiterentwickeln. Besucht dafür den Yaveon-Stand auf der #EuropeanCoatingsSHOW in Halle 5 (Stand 346). --- From today until Thursday you have the chance to learn more about our common project with Yaveon and daenet, where we use Microsoft HoloLens to further develop the production-logistical processes in our coatings production. For this visit the Yaveon stand at the #EuropeanCoatingsSHOW in Hall 5 (stand 346).
Zusammen mit unseren Partnern YAVEON AG und daenet präsentieren wir auf der CeBIT unser gemeinsames Projekt, bei der die Microsoft HoloLens in den produktionslogistischen Prozessen der Lackindustrie getestet wird. Wenn Sie also gerne die HoloLens in Aktion sehen wollen, statten Sie doch Yaveon in Halle 5, Stand B38 einen Besuch ab. --- Together with our partners Yaveon and daenet, we present at CeBIT our common project, where Microsoft HoloLens is tested in the production-logistic processes within the coatings industry. If you would like to see the HoloLens in action, please visit Yaveon in Hall 5, Stand B38.
English translation below Am 12. März fand erneut der BUSINESS CUP in Bremen statt, bei dem insgesamt 16 Fußballteams von Unternehmen aus Bremen und Umgebung teilnahmen. Nach dem 2. Platz im letzten Jahr zeigte unser Team erneut eine starke Leistung und erreichte in der Halle von Werder Sports einen hervorragenden 3. Platz. Im Spiel um Platz 3 konnte sich das Team knapp im 7-Meter-Schießen durchsetzen, nachdem man sich im Halbfinale dem späteren Turniersieger East-West Textilrecycling Kursun GmbH geschlagen geben musste. Besonders freuen wir uns über die Unterstützung unserer Kollegen, die als Zuschauer am Spielfeldrand für gute Stimmung gesorgt haben. --- On March 12th the Business Cup took place in Bremen again, where a total of 16 company soccer teams from Bremen and the surrounding area participated in. After the 2nd place last year, our team showed another strong performance and achieved an excellent 3rd place in the Werder Sports hall. After the defeat in the semi-final against the later tournament winner East West Textilrecycling, the team achieved a narrow victory in the penalty shoot-out in the match for third place. We are very pleased about the support of our colleagues who ensure a great atmosphere as spectators at the field.
English translation below Julia S., 18 J., Ausbildung zur Industriekauffrau Zur Zeit des Abiturs stellte ich mir die große Frage: Was möchte ich danach machen? Ich habe mich für eine Ausbildung zur Industriekauffrau entschieden, da ich mich für die organisatorischen Abläufe innerhalb eines Unternehmens interessiere und die kaufmännische Ausbildung mir viele zukünftige Weiterbildungsmöglichkeiten bietet. Nun kam jedoch die nächste Frage auf: Wo bewerbe ich mich? Die Wahl fiel auf die Bergolin GmbH & Co. KG, da es ein anerkanntes mittelständiges Unternehmen in meiner Region Osterholz-Scharmbeck ist. Gefallen hat mir bereits das Vorstellungsgespräch, in dem ich herzlich aufgenommen wurde. Dieser Eindruck bestätigte sich auch in den folgenden Monaten durch die Hilfsbereitschaft und Freundlichkeit des gesamten Teams. Die Ausbildung ist sehr abwechslungsreich und vielseitig gestaltet. Bei Bergolin habe ich die Chance alle Facetten der Industrie kennenzulernen, da ich in meiner Ausbildungszeit nicht nur die typischen Abteilungen, wie den Verkauf, den Einkauf, die Buchhaltung, die Arbeitsvorbereitung und den Versand durchlaufe, sondern darüber hinaus auch einen Einblick in das Labor, die Produktion und die Qualitätssicherung erhalte. So kann ich mich bestens mit der Entstehung unserer Lacke auseinandersetzen. Darüber hinaus gibt es noch zahlreiche Aufgaben außerhalb der spezifischen Abteilungen. Hierzu gehören u.a. das Vertreten der Firma auf Messen und das Bearbeiten gemeinsamer Projekte. Unser derzeitiges Projekt ist aus dem Bereich des Innovationsmanagements, bei dem es um die aktive Einbindung der Mitarbeiter in den Innovationsprozess geht. Die ersten 6 Monate war ich in den Abteilungen Einkauf und Warenannahme tätig. Dort habe ich Bestellungen aufgenommen, Bedarfe geprüft, Lieferungen kontrolliert und angenommen, Wareneingänge gebucht und mit Lieferanten telefoniert. Zurzeit bin ich im Verkauf tätig. Hier erstelle ich Rechnungen und Analysenzertifikate, kümmere mich um die Auftragsabwicklung und um die allgemeine Kundenbetreuung im Innendienst. Das Besondere an Bergolin ist die Unterstützung und Förderung innerhalb der Ausbildung. Der praktische Teil der Ausbildung wird im Betrieb, der schulische Teil an der Berufsschule Osterholz-Scharmbeck absolviert. Zusätzlich zur Ausbildung bietet die BBS in Kooperation mit Bergolin eine Zusatzqualifikation zum Europakaufmann/frau an. Diese beinhaltet zwei Zertifikate in zwei verschiedenen Fremdsprachen und ein dreiwöchiges Praktikum im Ausland. Vor allem die Möglichkeit ins Ausland zu gehen, hat mir sehr gut gefallen. Ich kann jetzt schon sagen, dass die Entscheidung, eine Ausbildung bei Bergolin zu beginnen, auf jeden Fall die Richtige war. Ich freue mich auf die nächsten Jahre voller neuer Erfahrungen und Herausforderungen! --- Julia S., age 18, Apprenticeship as a qualified industrial clerk I posed the big question to myself at graduation time: What would I like to do afterwards? I decided on training as an industrial clerk because I have an interest in the organizational procedures within a company and commercial training will offer me many advanced training opportunities in the future. Now the next question arose: Where will I apply? I selected Bergolin GmbH & Co. KG because it is a recognized, medium-size company in my region of Osterholz-Scharmbeck. I already liked the interview, at which I was warmly received. This impression was also confirmed in the following months due to their willingness to help and the friendliness of the entire team. The training is highly variable and multifaceted. At Bergolin, I have the opportunity to get to know all facets of the industry during my training time, because I not only gain insight into the typical departments such as sales, purchasing, accounting, preparatory work and shipping, but I also gain a perspective on the laboratory, production and quality assurance. I can thus best come to understand the development of our coatings. Moreover, there are still numerous tasks outside of the specific departments. These include, among others, representing the company at trade shows and working on projects in common. Our current project is in the realm of innovation management, concerning the active involvement of employees in the innovation process. I was engaged in the purchasing and receiving departments for the first six months. I took in orders there, checked requirements, monitored and accepted deliveries, booked incoming goods and had phone discussions with suppliers. I am currently active in sales. There, I prepare invoices and analyze certificates, take care of orders processing and general in-house customer care. The special aspect of Bergolin is the level of support and promotion that is available within the training period. The practical part of the training is completed in running operations, the scholastic part at the vocational school of Osterholz-Scharmbeck. In addition to the training, the BBS, in cooperation with Bergolin, offers an additional European merchant certificate. This contains two certificates in two different foreign languages and a three-week internship abroad. Above all, I very much liked the opportunity of going abroad. Even now, I can say that the decision to start training at Bergolin was, in any case, the right one. I look forward to future years of new experiences and challenges!
Um im Bereich der digitalen Transformation eine Vorreiterrolle zu übernehmen, testen wir derzeit in Zusammenarbeit mit unseren Partnern YAVEON AG und daenet den Einsatz der Microsoft HoloLens in unseren produktionslogistischen Prozessen. Weitere Hintergründe zu der Mixed Reality Brille und den Anforderungen der Digitalisierung an den Mittelstand erfahren Sie in dem Interview der Farbe und Lack mit unserem Leiter IT, Controlling und Organisation, Christoph Heinen. #DigitaleTransformation | #HoloLens | #Industrie40