Top Local Places

Ranskalaista arkielämää - La France à la Taïna

13 rue de Verdun, Marennes, France
Education

Description

ad

Ranskalaista arkielämää Taina ja Robertin kanssa Marennesissa Ranskan lounaisrannikolla.
Pouvez-vous imaginez comment cela serait de vivre dans une petite ville française ? Aller chercher le pain frais le matin à la boulangerie, échanger quelques mots avec Bernard au coin de la rue et l’inviter à l’apéro avec Jocelyne. Partager le quotidien avec les autres.

* Voitko kuvitella, minkälaista olisi asua ranskalaisessa pikkukaupungissa? Käydä aamulla hakemassa tuore leipä leipomosta, vaihtaa Jacquelinen kanssa pari sanaa kadunkulmassa ja kutsua hänet Renén kanssa illalla aperitiiville. Olla menossa mukana muiden kanssa.

Les formations de français de La France à la Taïna sont fondées sur la pensée que la vraie dimension de la langue, c’est la vie sociale. De même, le meilleur moyen d’apprendre une langue, c’est de la parler avec de vrais gens dans de vraies situations. La cuisine française n’est pas apprise avec des dégustations de vins et de fromages, mais avec de vrais repas complets en bonne compagnie.

* La France à la Taïnan ranskan kurssit perustuvat ajatukseen, että kielen todellinen ympäristö on yhteiselo muiden kanssa. Niinpä kieltä myös oppii parhaiten puhumalla ”oikeiden” ihmisten kanssa aidoissa tilanteissa. Eihän ruokakulttuuriakaan opita viini- tai juustomaistajaisissa, vaan nauttimalla kokonaisia aterioita hyvässä seurassa.


Pour plus d’informations : taina.pierrier@alataina.fr

* Tarkempaa tietoa: taina.pierrier@alataina.fr

Sur cette page, je raconte quelques nouvelles de la vie à Marennes.

* Tällä sivulla kertoilen kuulumisia Marennesin elämänmenosta.

CONTACT

RECENT FACEBOOK POSTS

facebook.com

facebook.com

Parler, c'est danser. Puhuminen on tanssimista. Premiers contacts. Le premier cours de français de Sirkka Sissi Kärkkäinen avec Robert Pierrier. Sissin ensimmäinen ranskan tunti Roopen kanssa. #ranskalaistaarkielämää

facebook.com

Maan äärillä eli Oléronin saaren pohjoiskärjessä, Chassironin majakka laskuveden aikaan.

facebook.com

facebook.com

Kiitos kaikille viinimaisteluihin viikolla 5/2018 Helsingissä osallistuneille ja niistä kiinnostuneille! Merci à tous les participants aux dégustations de vin à Helsinki fin janvier 2018 et à tous ceux qui en étaient intéressés ! Kanssamme kiittävät Franck Fourcade, Château Chasserat, La Maison, Viinimestarit.com, Suomi - Ranska-yhdistysten liitto, Sirkka Sissi Kärkkäinen, D'Oro Press ja PR, Minnan ja Sarin viinikerho, Robert Pierrier Taina & Robert La France à la Taïna Järjestämme kotiseudullamme 21.–26.5.2018 elämysviikon teemalla - Ruokaa ja kulttuuria Marennes-Oléronin alueella Tervetuloa tutustumaan Atlannin rannikkoon: merelliset linnoitukset, maalaukselliset osterisatamat ja pikkukylät historiasta nykypäivään. La Rochellen kaupunkiin tutustutte päivän mittaisella retkellä. Liikumme minibussilla eri kohteisiin ryhmän koon ollessa 5–7 henkilöä. Mielestämme ranskalainen ruokakulttuuri avautuu parhaiten nauttiessamme aterioita yhdessä hyvässä seurassa. Tyypillisesti ranskalainen ateria käsittää useita ruokalajeja. Tämän alueen aterioilla on usein tarjolla kalaa ja mereneläviä nautittuna paikallisen viinin kanssa. Tutustutte myös ranskalaiseen aperitiivikulttuuriin. Kanssamme tapaatte paikallisia ihmisiä, jolloin Taina tulkkaa suomeksi ja näin monipuolinen ranskalainen arkikulttuuri avautuu teille mutkattomasti. Kulttuurielämyksen hinta on 1.050 euroa, joka sisältää ohjelmassa mainitut retket sekä – aperitiivit ja ateriat viineineen (3 lounasta ja 5 päivällistä) – sisäänpääsymaksut ja minibussikuljetuksen alueella – opastus ja tulkkaus suomen kielellä Lisäksi osallistuja vastaa majoitus- ja matkakuluista. Taina auttaa matkareitin suunnittelussa ja junalippujen ostamisessa. –olemme varanneet matkalaisille laadukkaan bed & breakfast -majoituksen, jossa käytössänne on erillishuoneet omalla sisäänkäynnillä ja kylpyhuoneella viehättävässä kylämäisessä taloryhmässä. Viisi yötä aamupaloineen kustantaa 205 e/hlö kahden hengen huoneessa ja 380 e/hlö yhden hengen huoneessa – lento- ja junamatkat maksavat noin 350–400 euroa: lennot Helsingistä Pariisiin ja sieltä junalla La Rochelleen Paikkoja rajoitetusti, täytetään ilmoittautumisjärjestyksessä. Tiedustelut ja ohjelman sisältö: Taina Pierrier puh. +33 6 98 91 66 78 (myös whats’app) taina.pierrier()alataina.fr

facebook.com

La France à la Taïna à Helsinki À la rencontre d'un vigneron et de ses vins - Franck Fourcade présente Château Chasserat à Helsinki * Tutustu viinintekijään ja hänen viineihinsä - Franck Fourcade esittelee Château Chasserat'n viinejä Helsingissä

facebook.com

Début d'une nouvelle année à Marennes * Uuden vuoden alku Marennesissa Après Bruno, Carmen et Eleanor, les trois tempêtes d'hiver de ces dernières semaines, la météo s'est calmée. * Viime viikkojen talvimyrskyt Bruno, Carmen ja Eleanor eivät aiheuttaneet pahempia vahinkoja Marennesissa. À table, cela a été l'abondance traditionnelle du réveillon avec champagne, gambas flambées, huîtres pousses en claire, foie gras, sauternes et tout ce qu'il faut pour bien passer d'une année à l'autre. * Vuosi vaihtui ystävien kanssa herkutellen ja pöydässä oli kaikkea mitä perinteisiin kuuluu: shampanjaa, flambeerattuja merikatkarapuja, pousse en claire -ostereita, hanhenmaksaa, sauternes-viiniä... Aujourd'hui, c'était le premier marché de samedi et Robert a acheté beaucoup de légumes. Nous n'allons pourtant pas nous mettre au régime, puisque ce soir, c'est la galette des rois. * Tänään oli vuoden ensimmäinen lauantaitori ja Robert osti paljon kasviksia ja vihanneksia. Mitään laihdutuskuuria ei kuitenkaan ole edessä, sillä tänä iltana nautitaan loppiaisleivonnaista nimeltään galette des rois, eli tietäjien kakkua. Me syömme pohjoisranskalaista versiota, jossa lehtitaikinakuori kätkee sisäänsä rommilla kostutetun tuhdin mantelitäytteen. Robert et moi présentons à toutes et à tous nos meilleurs vœux pour une belle et heureuse année 2018 ! * Robert ja minä toivotamme kaikille hyvää ja onnellista uutta vuotta 2018! Robert Pierrier Taina Pierrier Marennes Ville Commerçants de Marennes #lafrancealataina #ranskalaistaarkielamaa #courses #ruokaostoksilla

facebook.com

Au marché * Torilla Commerçants de Marennes #ranskalaistaarkielämää

facebook.com

Hyvää joulua ♥️ Joyeux Noël ♥️ Merry Christmas ♥️

facebook.com

facebook.com

Parution d'un livre sur les trains à Marennes / Junat Marennesissa -kirjan julkaisemistilaisuus Monsieur Jacques Poget est un passionné de trains et de maquettes de train. La construction d'une maquette historique sur Marennes, avec le Rail Club Océan de Marennes, l'a amené à faire beaucoup de recherches. * Junat ja niiden pienoismallit ovat Jacques Poget'n intohimo. Marennesin junaradan historiallisen pienoismallin rakentaminen paikallisen yhdistyksen kanssa vaati paljon tutkimustyötä. Grâce à son travail de 30 ans de recherche dans bien des archives locales, il nous a présenté aujourd'hui, à la médiathèque, son livre "1889 - l'Arrivée du chemin de fer à Marennes". Bravo ! * 30 vuoden urakka paikallisissa arkistoissa on tullut päätökseen ja sen ansiosta hän esitteli tänään Marennesin kirjastossa kirjansa "1889 - rautatie saapuu Marennesiin". Hienoa! Médiathèque de Marennes Taina Pierrier #marennes #lafrancealataina

facebook.com

Le retour du Café finlandais. Et des "korvapuusti" !!! * Marennesin Suomi 100 -kahvit #suomi100 uunituoreiden korvapuustien kanssa :)

facebook.com

Quiz

NEAR Ranskalaista arkielämää - La France à la Taïna