Top Local Places

Language House

Đakovačka 2, Zagreb, Croatia
Translator

Description

ad

Profesionalan tim prevoditelja koji pruža uslugu prevođenja na 11 svjetskih jezika u kojima možemo svojim obrazovanjem i iskustvom garantirati kvalitetu. Profesionalna smo prevoditeljska kuća za pružanje najkvalitetnije usluge prevođenja za 11 svjetskih jezika. Naš tim čine iskusni prevoditelji uz čiji timski rad i suradnju s klijentima, uspjeh ne može izostati. Prijevod možemo isporučiti kada god to trebate. Spremno se prilagođavamo vašim potrebama, zahtjevima i budžetu. Specijalizirali smo se za 11 jezika jer kvalitetu prijevoda tih jezika možemo garantirati, za sve ostale strane jezike možemo vam pronaći iskusnog prevoditelja.

We are a professional translation agency that offers translations and interpreting services in 11 world languages. Our experienced translators combine team work and personal approach in order to deliver quality and timely translation services at a great
rate to every customer.

我们是一家专业的翻译社,提供十一种语言的口译和翻译服务。我们的经验丰富的专业译员把团队合作和个人的方法相结合,以确保及时而高质量的译文出色地满足每一位客户的要求。

C'est une agence de traduction professionnelle qui offre la traduction de qualité en 11 langues du monde. Notre équipe consiste de traducteurs compétents, dont le travail d'équipe et la coopération avec les clients garantissent le succès.

Wir sind eine Übersetzungsfirma für die Dinstleistungen der Übersetzungen und des Dolmetschens von der höchsten Qualität für 11 Sprachen. In unserem Team sind erfahrene Übersetzer und Dolmetscher, mit deren Teamarbeit und Zusammenarbeit mit den Kunden Erfolg nicht ausbleiben kann.


Мы профессиональное агентство переводов предоставляющее высококачественные услуги по переводу на 11 мировых языков. Наша команда состоит из опытных переводчиков. Наше сотрудничество с клиентами ведет до успеха.

RECENT FACEBOOK POSTS

facebook.com

注意安全!(zhùyì ānquán; obratite pozornost na (vlastitu) sigurnost)

facebook.com

Vrijeme je da se upoznate s najvažnijim bankama u Kini. Ondje ćete provesti puno vremena jer zamjena valute zahtijeva strpljenje, strpljenje, strpljenje, putovnicu, adresu boravka u Kini i kineski broj mobitela. Neke od njih su: 中国银行 (Zhōngguó yínháng; Bank of China) 中国工商银行 (Zhōngguó gōngshāng yínháng; Industrial and Commercial Bank of China, ICBC) 中国建设银行 (Zhōngguó jiànshè yínháng; China Construction Bank) 招商银行 (Zhāoshāng yínháng; China Merchants Bank) Sretno! :-)

facebook.com

现在几点了? (xiànzài jǐ diǎnle; koliko je sati)

facebook.com

加油!(jiāyóu; idemo/ potrudi(te) se jače) Ovako će vas bodriti Kinezi na natjecanjima. Isto tako, reći će vam ovo kada morate nešto obaviti, u što treba uložiti maksimalan trud.

facebook.com

你好, 你叫什么名字?(nǐ hǎo, nǐ jiào shénme míngzì; pozdrav, kako se zoveš) 我叫欧阳丽华,你呢?(wǒ jiào Ōuyáng Lìhuá, nǐ ne; zovem se Ouyang Lihua, a ti) 我叫。。。。。。 (wǒ jiào......; zovem se...) U kineskom jeziku, prvo kažemo svoje prezime, a potom ime. U ovom slučaju, (ženska) osoba zove se Lihua, a preziva Ouyang.

facebook.com

好久不见(了)! (hǎojiǔ bùjiàn(le); dugo se nismo vidjeli; long time no see) 是的,好久不见了!(shì de, hǎojiǔ bùjiànle; da, dugo se nismo vidjeli) Ova fraza funkcionira kao pozdrav. Pozitivne je notacije i možete ju koristiti u bilo kojoj situaciji. Važno je samo da se zaista niste dugo sreli sa sugovornikom. ;-)

facebook.com

准备好了吗?(zhǔnbèi hǎole ma; jesi li spreman/na) 好了!(hǎole; da, jesam) 没有。(méiyǒu; ne, nisam) Ovo je vrlo često pitanje u Kini. To će vas pitati na recepciji hotela, u trgovini, u restoranu, u taksiju, na ulici... baš svugdje! Zbog toga se isplati na vrijeme pripremiti. :-)

facebook.com

欢迎光临!(huānyíng guānglín; dobrodošli) Vrlo česta uzrečica u trgovinama, restoranima, hotelima, kafićima. Vi, kao gost, odgovarate na način da se lagano nasmijete, tj. obradujete, s pogledom usmjerenim prema onome tko vas pozdravlja. Možete dodati: 谢谢 (xièxiè; hvala), ali nije potrebno.

facebook.com

。。。怎么走?(...zěnme zǒu; kako doći do...) Na primjer: 请问,去机场怎么走?(qǐngwèn, qù jīchǎng zěnme zǒu; oprostite, kako doći do zračne luke) 请问,到市中心怎么走?(qǐngwèn, dào shìzhōngxīn zěnme zǒu; oprostite, kako doći do centra grada)

facebook.com

干杯!(gānbēi; živjeli) Za prohladni ponedjeljak, nova fraza iz kinesko-hrvatskog priručnika. :) Doslovce bi značilo "na eks" zbog čega treba voditi računa o količini pića u čaši prije nego nekoga pozovete na zdravicu. ;-) Osim toga, položaj vaše čaše u odnosu na sugovornikovu govori o međusobnom poštovanju. Ako ga želite izraziti, postavite svoju čašu malo niže od sugovornikove i lagano se kucnite. 让我们为幸福干杯! :-)

facebook.com

Nova fraza na kineskom jeziku, prigodna za vikend :) 听得懂吗?(tīng dé dǒng ma; razumijete li) 听得懂/听不懂。(tīng dé dǒng/tīng bù dǒng; razumijem/ ne razumijem)

facebook.com

你会说汉语吗?(nǐ huì shuō hànyǔ ma; pričaš li kineski) 我会说一点儿汉语。(wǒ huì shuō yīdiǎn er hànyǔ; (mogu) malo) Inače se 汉语 (hànyǔ) odnosi na govorni jezik u Kini, dok se 中文 (zhōngwén) odnosi na pisani kineski jezik. Međutim, ispravno je u gore navedenoj frazi umjesto 汉语 koristiti 中文. Dakle, 你会中文吗 (nǐ huì zhōngwén ma)? Ukratko, 中 (zhōng) znači sredina, 文 (wén) jezik/ pismo/ kultura. S obzirom da se Kina na kineskom kaže 中国 (Zhōngguó) odnosno središnje carstvo/ država, ne čudi da Kinezima znak 中 označava i posvojni pridjev, tj. nešto što je kinesko, a time 中文 kineski jezik. S druge strane, 汉 (hàn) se odnosi na Han narod (najveću etničku skupinu (na svijetu), čini 92 % kineskog stanovništva prema popisu 2010.; Han Kinezi su "pravi" Kinezi), 语 (yǔ) znači jezik/ priča/ pričati. Dakle, 汉语 možemo prevesti kao Han jezik odnosno jezik (pravih) Kineza. No, da ne bi sve bilo tako logično, evo kako izgleda Hrvatska na kineskom jeziku: 克罗地亚 (Kèluódìyà).

facebook.com

Quiz

U OKOLINI Language House