Top Local Places

Vodnikova domačija

Vodnikova cesta 65, Ljubljana, Slovenia
Arts & Entertainment

Description

ad

Hiša branja, pisanja in pripovedovanja.

KONTAKT

Opening Hours

torek
10:00 - 18:00
sreda
10:00 - 18:00
četrtek
10:00 - 18:00
petek
10:00 - 14:00
sobota
10:00 - 14:00
nedelja
10:00 - 14:00

RECENT FACEBOOK POSTS

facebook.com

Margaret Atwood je za Deklino zgodbo prejela mednarodno nagrado Franz Kafka! Novo izdajo romana, ki je tako rekoč pred vrati, pri nas pripravlja Mladinska knjiga. Vodnikova domačija pa veselo napoveduje: ČET, 9.11. ob 19.00 / KNJIGA IN PLATNO: O fenomenu Dekline zgodbe z Varjo Močnik. Serijo pogovorov o literaturi in njenih dvojnikih pripravlja in vodi Nadina Štefančič. Veselimo se ponatisa knjige, drugega Nadininega dogodka v seriji Knjiga in platno, Varje v gosteh, juhu!

facebook.com

Razpisujemo prevajalsko literarno delavnico z mentorico dr. Mojco Medvešek, in sicer za portugalski jezik. Namen delavnic je urjenje veščine prevajanja v obliki praktičnih srečanj, na katerih se bodo udeleženci spoznali z različnimi jezikovnimi registri in se preizkusili v različnih težavnostih prevajalskega procesa na podlagi praktične izkušnje. Delavnica je namenjena mladim prevajalcem začetnikom, ki morajo imeti dobro znanje posameznega jezika (srednješolci, študenti, absolventi, mlajši diplomanti). Pri delu se bo uporabljajo najosnovnejše metode (natančno branje, analiza besedišča, analiza teksta), ki se jim bo postopoma dodajal kompleksnejši pristop (uporaba teoretičnih del s področja prevajanja, analiza razlik med posameznimi jezikovnimi sistemi in njihovo prevajanje, argumentiranje prevajalskih odločitev). Udeleženci bodo svoje izdelke predstavili, argumentirali svoje odločitve in dobili povratno informacijo o opravljenem delu s strani mentorja in drugih udeležencev. Svoje izdelke bodo predstavili na javnem branju. Mentorica bo pri delu uporabljala preprostejša besedila – zgodbe, članke, delavnica pa se zaključila z delom na kompleksnejših literarnih besedilih (kratka zgodba, poezija, odlomek iz romana). Trajanje: petek, 10. november: 18h-20h in v sobota, 11. november: 10h-14h. Število udeležencev je omejeno. Prijave in vplačila zbiramo na: irena.plesivcnik@divjamisel.org. Cena delavnice je 50 EUR, za učence, dijake in študente 40 EUR. ----- O mentorici: prof. dr. Mojca Medvedšek je lektorica za portugalski jezik na FF, oddelku za romanske jezike. Prevaja zlasti leposlovna dela in esejistiko, strokovna dela s področja sociologije, filozofije, jezikoslovja in umetnostne zgodovine. V zadnjem času najraje prevaja mladinsko in otroško literaturo. Njene prevode redno objavljajo v časopisih, literarnih revijah strokovnih publikacijah in zbornikih. Piše in objavlja tudi znanstvene prispevke, recenzije ter spremna besedila literarnih del.

facebook.com

Kaj birokracija v tem trenutku JE in kako je povezana z OBLASTJO? Kako birokracija in voljena oblast danes sodelujeta, kdo diktira tempo? Se da birokracijo idejno spremeniti, če da, kako? Vabimo na DVODNEVNI ZNANSTVENI SIMPOZIJ Figure birokcaije. Prvi dan bodo gostje simpozija vprašanja odpirali na aplikativni ravni, drugi dan bo bolj teoretski. Program je odličen, pripravil ga je Tadej Troha. Poteka v organizaciji InštituaUdesin.

facebook.com

Babice so ponavadi blaga in dobrosrčna bitja. Toda Jurijeva je vse prej kot to; je zlobna, sebična in godrnjava stara vešča, ki jé polže in žužke ter se spozna na črno magijo. Kadar ostaneta z vnukom sama, mu kar naprej greni življenje. Nekega dne se Jurij odloči ukrepati. Čisto sam zvari prav posebno zdravilo, s katerim namerava babico za zmeraj ozdraviti hudobije. Pripoveduje: Katja Preša, animacija ilustracij Quentina Blakea: Jure Lavrin, v sodelovanju z založbo Sanje. (6+, 30 min). Nedelce so nedeljski dopoldnevi na Vodnikovi domačiji, ko teče čas malo bolj počasi in ga preživljamo s tistimi, ki jih imamo radi. In taka dobra družba so lahko tudi knjige. Skupaj, hkrati in včasih vsak posebej jih bomo brali in njihove vsebine na najrazličnejše načine postavljali na oder, da bi se ob njih zabavali, se pogovarjali in nekatere potem še dolgo nosili v mislih. Tokratno nedeljsko dopoldne bo v znamenju predmetov in zgodb.

facebook.com

V nedeljo smo se družili z avtorico in ilustratorko Cicibande, Vrtca pri veseli kravi in škrata Zgube, Jelko Godec Schmidt. Pogovarjali smo se, brali in ugotavljali kakšne pošastne pošasti želijo uničiti Cicibando. Na koncu pa smo brali in listali Jelkina dela še v naši Knjižnici pod krošnjami v pritličju domačije. Lepo je bilo. Foto: Domen Pal

facebook.com

Nocoj!

facebook.com

Odkritje zadnjega časa je veličasten roman Pedro Páramo, tako drugačen in samosvoj, da si zasluži pozornost. Predstavil ga bo Carlos Pascual, ki je roman opremil tudi s sijajnim uvodnim besedilom. Roman je prevedla Vesna Velkovrh Bukilica, drugo spremno besedilo pa je prispeval Uroš Zupan. Ob Pascualovem branju odlomkov iz knjige bomo gledali fotografije mehiške pokrajine Juana Rulfa, glasbenik Mauricio Valdes San Emeterio bo posnetek glasu Juana Rulfa zavil v avtorsko glasbo, kako je na knjigo naletel in zakaj jo je uvrstil v svoj program bo povedal urednik pri Založbi Mladinska knjiga Andrej Ilc, na kakšen način ju je knjiga nagovorila in premaknila pa Primoz Vitez in Manca Košir. Večer bo držala skupaj Nada Vodušek. "Če bi v 20. stoletju v Mehiki želeli imenovati pisatelja, ki ima svetniški status, bi bil to zagotovo Juan Rulfo (1917-1986), ki je že od krstnega kamna dalje s seboj nosil vonj po kmetski mehiški svetosti." (Carlos Pascual, predgovor h knjigi) ''Pedro Páramo je težka in komplicirana knjiga in se je ne da zreducirati zgolj na shemo glavnih dogodkov. Je zapis o svetu, v katerega so se naselile razmere za revolucijo, hkrati pa je v romanu vzpostavljen tudi gost preplet človeških usod, kjer najpomembnejšo vlogo igrajo čustva. Poskušam še z druge strani in uporabljam metaforo – branje Pedra Párama je nekakšen vzpon na najvišje možne vrhove. Himalajska odprava.'' (Uroš Zupan, iz spremne besede) ''Pedro Páramo je zame najlepši roman, napisan v španščini.'' (Gabriel García Márquez) Roman je v originalu izšel leta 1955, v prvem prevodu Alenke Bole Vrabec pa pri nas leta 1970 pri Cankarjevi založbi. V javnosti je roman ostal neopažen in edini človek v naših krajih, ki je o njem govoril, pravi Uroš Zupan, je bil Tomaž Šalamun. Nova izdaja, ki je izšla 2017 pri založbi Mladinska knjiga. Založbi Mladinska knjiga: Prevod: Vesna Velkovrh Bukilica Spremna beseda: Carlos Pascual, Uroš Zupan Knjiga je trde vezave in ima 136 strani, izšla je s finančno podporo JAK RS. Cena: 24,94 EUR.

facebook.com

Še ena lepa reč se je zgodila nocoj. Predstavitev dveh novih izdaj LUD Šerpe. Ob zvočni podlagi Matmos sta brala Ana Pepelnik (iz svoje nove knjige Tehno) in Primož Čučnik (iz knjige Oceani Andrzeja Sosnowskega, ki jo je prevedel in uredil). Nato smo kupili knjige, se družili, pili (hvala Šerpa) in jedli (hvala soseda Greta) in se pravkar razpršili. Lahko noč iz Šiške!

facebook.com

Iztok Sitar je danes v odličnem pogovoru s Pio Nikolič opisal kar nekaj mejnikov in reči, ki so se pri nas dogodile v devetih desetletjih, kolikor se jih je nabralo od objave prvega stripa. Hvala vsem, ki ste prišli, če niste, seveda škoda. Vse in še več je na srečo zapisano v Iztokovi knjigi Zgodovina slovenskega stripa, lahko jo kupite tudi na Vodnikovi domačiji. Hvala založbi UMco za knjige in hvala Festivalu Tinta, v okviru katerega se je današnji dogodek zgodil. Aja, pa pridite pogledat razstavo Premiki, kontinuiteta, prehajanja,...zadnje desetletje stripa pri nas, res je fajn, pripravili so jo Katerina Mirović in Stripburger Comix /Forum Ljubljana. na ogled je do 12. novembra. Galerija Vodnikove domačije Šiška, TOR, 17. november ob 18.00.

facebook.com

Berite Tehno Ane Pepelnik. Danes ob 20h bo na domačiji predstavitev istoimenske, nove, pesniške zbirke. Seveda jo bo možno tudi kupiti. Vabimo!

facebook.com

DANES! Založba UMco prinese tudi knjige, Iztok Sitar jih bo podpisoval, pridite!

facebook.com

Dve novosti založbe bosta predstavila avtorica knjige Tehno, Ana Pepelnik ter Primož Čučnik, prevajalec in urednik Oceanov Andrzeja Sosnowskega, enega najbolj cenjenih poljskih pesnikov. Pesnica Ana Pepelnik bo predstavila svojo dolgo pričakovano peto pesniško zbirko TEHNO. Če je prejšnja knjiga avtorice Ene od variant, kako ravnati s skrivnostjo, nastajala pod vtisom življenja drugih knjig, je lep del nove nastal pod vtisom pepela avtoričine neposredne eksistence. Tehno, ki ga (po)ustvari Pepelnikova ni prostaško monotona in živčna plesna glasba, temveč, banalno rečeno, stalni notranji ritem srca; bit, ki ga zaslišimo, ko ostanemo zaprti v gluhi sobi.. Druga pesniška zbirka, ki jo bodo predstavili je zbirka OCEANI, izbor pesmi poljskega pesnika Andrzeja Sosnowskega, ki velja za enega glavnih predstavnikov poljskega postmodernizma, drugače pa za temnega in zahtevnega pesnika, za »izbranca jezika«.

facebook.com

Quiz

BLIZU Vodnikova domačija